Promovisana knjiga autorke Tanje Sekulić „Iz dnevnika“ prevedena na albanski

0

Baranka Tanja Sekulić promovisala je svoju knjigu „Iz dnevnika“ u ambijentu Muzeja u Starom gradu, a posebnost ovog događaja je ta što je autorkina knjiga prevedena na albanski jezik. Knjigu je sa crnogorskog na albanski jezik preveo istaknuti književnik i publicista Gazmend Čitaku.

Sekulićeva je izrazila veliku radost zbog činjenice što je njena knjiga od sada dostupna i za njene prijatelje i čitatelje koji govore albanskim jezikom, što je , kako kaže, dokaz da prave, ljudske vrijednosti i dalje žive.

„To je nešto što me ispunjava i srećna sam što se dva jezika, ma kako god ih mi zvali, jednako upotrijebljavaju, bez sujete i mržnje“, kazala je Baranka. 

Životni put Sekulićeve bio je isprepletan raznim porodičnim i društvenim  okolnostima , koje je pretočila u ovu knjigu u kojoj se koristila crnogorskim arhaizmima. 

Share.